'Indien er hjem for os, selvom vi ligner udlændinge'

Underholdning På det kinesiske nytår taler vi med Sne Aribam Sharma, en halvindisk halvkinesisk makeup-kunstner fra Kolkata, der taler om at vokse op blandet race.
  • Kredit: Sne Aribam Sharma

    Sne Aribam Sharma identificerer mere med Kolkatas kultur end med dem, hun arvede. Den 31-årige halvindiske halvkinesiske makeupartist blev født og opvokset i Kolkatas gamle kinesiske kvarter Central Avenue og Shyambazar.

    Hendes far, en blanding af Punjabi, Manipuri og Naga (vest- og østindiske arv), ejer en tandklinik, og hendes kinesiske mor plejede at drive en skønhedssalon. De mødtes i Pune, Maharashtra (i vest), mens hendes far studerede, og hendes mor lige var skilt fra sin første mand. Sne har to ældre halvsøstre fra en kinesisk far og en yngre bror.

    Alle lærte dem om enhed og mangfoldighed, der voksede op sammen, men forstod aldrig, hvilket mærke de skulle bruge til udtrykket modersmål. Sne taler engelsk, bengalsk og hindi og forstår mandarin, hakka og kantonesisk.

    Sne Aribam Sharma identificerer mere med Kolkatas kultur end med dem, hun arvede. Kredit: Sne Aribam Sharma.

    Vi sad med Sne for at tale om den unikke oplevelse af at vokse op halvindisk og halvkinesisk. Interviewet er redigeret for klarhed og kortfattethed.

    Hvordan var det for dine forældre at være gift med hinanden?
    Min far, der kom fra en brahminefamilie, blev set ned på at gifte sig med en fraskilt kinesisk kvinde med to børn. Min mor var kendt i det kinesiske samfund i Calcutta som den, der giftede sig med en outsider. Efter min fødsel accepterede min fars familie dem, og de havde et hinduistisk ritual i Manipur.

    Da du voksede op, kæmpede du med kultur- og identitetsspørgsmål?
    Det var meget forvirrende for os som børn - min bror og jeg har indisk-hinduistiske navne ('Sne' betyder kærlighed på sanskrit og hendes bror Siddharth er opkaldt efter Buddha). Hele vores liv er vi blevet spurgt: Hvordan har du 'Sharmas'? Vi hørte aldrig rent til det indisk-kinesiske samfund, og vi var heller ikke knyttet til Manipuri / Punjabi / Naga-siden. Men vi forholder os bestemt til Calcutts kultur, mad, sprog og festivaler. Det er vores hjem, selvom vi ligner udlændinge.

    Hvilken slags traditioner / festivaler fejrer din familie?
    Min far er en praktiserende hindu, så hvis du går ind til mit hjem om morgenen, finder du ham i en lungi (den subkontinentale sarong) og beder med sin lille dhoop kathi (røgelsespinde). Min mor tilbeder Kali, Buddha og Kuan Yin uden problemer. Min bror er ateist, og jeg er en selvudråbt protestant.

    På Diwali beder vi til Ganesh-Lakshmi, distribuerer slik, lette diyas, sprængte kiks og køber nyt tøj. Det er stadig meget spændende for os at mødes i indisk tøj til familiemiddage. Vi fejrer også Durga Puja og går pandal (telt) -hopping hvert år.

    I vores hoveder hørte vi hjemme overalt. Det var først, da jeg begyndte at rejse, at jeg indså, at jeg ikke kunne forholde mig til de kinesiske eller Punjabi / Manipuri / Naga kulturer. Jeg forbandt mig mere med den bengalske kultur.

    'I vores hoveder hører vi hjemme overalt.' Kredit: Sne Aribam Sharma.

    Hvordan fejrer du det kinesiske nytår?
    Min far deltager i alle ritualerne, og vi handler nyt tøj. Vi fejer ikke gulvet eller shampooer vores hår på tærsklen eller på den første dag i CNY og får Phung Baos (røde pakker med penge) af de ældste. Om aftenen tilbereder min mor ti forskellige retter. Der er en hel fisk kogt med hoved og hale og en dampet kyllingeskål (en hel kylling med hoved og klør, der repræsenterer enhed og overflod).

    Vi besøger kinesiske templer og vores bedsteforældre & apos; grave. Samfundet er vært for drakeshow, og om natten holder de fem vigtigste dragegrupper fra Tangra (nye Chinatown) dansefester, som fortsætter til kl. 5. Som teenager festede jeg hele natten og kom hjem om morgenen og skiftede derefter til min uniform for at gå i skole.

    Du var på det kinesiske konsulat til kinesisk nytårsmiddag. Var dette eksklusivt for din familie, eller er alle inviteret?
    Hvert år inden CNY inviterer den kinesiske ambassade kinesiske familier til middag. Cirka en uge før den virkelige aftale begynder vi at holde sammenkomster. Venner og familier mødes til brunch og middage. Kinesiske kvarterer i Calcutta er fulde af kinesere, der kommer tilbage fra forskellige lande for at fejre CNY på den indiske måde, eller skal jeg sige Calcuttan-vejen. Det har altid været og vil altid være hjemme for os.

    Chandni Doulatramani er tændt Twitter og Instagram .